十一、谈论习俗
十一、谈论习俗
现代满语800句 401-410
一、三家子口语
401、好多了,而且每天都坚持跑步。
lobdo san ogo, inenggi dari sujimie.
多 好 了 每天 跑步
402、多跑跑步有许多好处。
fulu majige sujim san.
多 些 跑 好
403、以前我老不爱动,病就多。
onggolo bi axxere cihakv, ningkun (jiu)
以前 我 动 不愿 病
uthai lobdo.
就 多
404、是啊,动一动身体就好多了。
ine, majige axxeme beyi san omie.
是 稍 动 身体 好 可以
405、现在我的病也少了,精神也好了。
ete bi ningkun komso ogo, onggolo
现在 我 病 少 了 以前
deri lobdo san ogo.
比 多 好 了
406、我也得向你学习,每天早晨跑步。
bi simbe dagame tacimie, inenggi dari
我 你 跟 学习 每天
erde sujiki.
早晨 跑步
407、只要能天天跑,时间长了准有好处。
dam inenggi dari sujinaci, inenggi
只 每天 若跑步 日
golmin oci san ba bi.
长 若 好 处 有
十一、谈论习俗
(一)
408、你是什么民族?
si ai niama?
你 什么 人
409、我是满族。
bi manju niama.
我 满洲 人
410、你的家乡在什么地方?
sin sakda boo ba jave (gada) de bi?
你的 老 家 处 哪儿 疙瘩 在
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
跑 |
sujumbi |
sujimbi |
书中为 suijimbi |
动 |
axxambi |
axxembi |
|
只是 |
damu |
dam |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
动 |
axxembi(口) |
axxere(口) |
形动词 |
跑 |
sujimbi(口) |
sujiki(口) |
请愿式 |
跑 |
sujimbi(口) |
sujici(口) |
条件副动词 |
成为 |
ombi |
oci |
条件副动词 |
https://mp.weixin.qq.com/s/-nPFz5d-_yWw9ZV5OacD7w
现代满语800句 411-420
一、三家子口语
411、在黑龙江。
(hei long jiang) sahaliyan ula de bi.
黑 龙 江 黑 江 在
412、你们那地方满族多吗?
sun tevede manju niama lobdo no?
你们 那儿 满洲 人 多 吗
413、不少,黑龙江沿岸有些屯子大部分都是满族人。
komso akv,(hei long jiang) sahaliyan ula
少 不 黑 龙 江 黑 江
ciken xurdeme tokso amba bulgen
岸 附近 屯 大 部分
manju niama.
满洲 人
414、他们还能说自己的语言吗?
c'izi (hai) gele beyi gizen gizrem no?
他们 还 自己 语言 说 吗
415、能说,只是年青的差一点,六十岁以上的老人说得好。
gizreme mutumie, axiken niama
说 能 年轻 人
gizregeningge (san akv) komso, ningjuo
说的 好 不 少 六十
se fencim niama gizregeningge san.
岁 余 人 说的 好
416、他们能听懂汉语吗?
c'izi nikan gizen ulgim no?
他们 汉 语 懂 吗
417、能,也能说,但比起青年人来他们说得比较笨。
ulgimie, majige gizreme mutumie,
懂 一些 说 能
axiken niama emmang kemnaci manda.
青年 人 跟 若比 慢
418、听说满族人很讲规矩,是吗?
donjigeningge manju niama (doro) kvlo
听说 满洲 人 礼 规
bi, ine waka no?
有 是 不是 吗
419、是的,现在不行了,以前可真讲究。
ine, ete onggolo (gehe) emu adili akv,
是 现在 以前 一样 一 一样 不
onggolo (doro) kvlo gizrembi.
以前 礼 规 讲
420、他们都很尊敬老人,是吗?
c'izi sakda niama jingnam no?
他们 老 人 敬 吗
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
在那里 |
tubade |
tevede |
|
岸 |
cikin |
ciken |
书中为ceken |
年轻 |
asihan |
axiken |
|
语言 |
gisun |
gizen |
|
说 |
gisurembi |
gizrembi |
|
懂 |
ulhimbi |
ulgimbi |
|
度量 |
kemnembi |
kemnambi |
|
规则 |
kooli |
kvlo |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
说 |
gizrembi(口) |
gizregeningge(口) |
过去时 “的”字结构 |
度量 |
kemnambi(口) |
kemnaci(口) |
条件副动词 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/HiNUHQ4cYk8QbA9EYphuDQ
现代满语800句 421-430
一、三家子口语
421、是的,满族自古以来就有敬老祭祖的习俗。
ine, manju niama onggolo deri se bijige
是 满洲 人 以前 从 岁 有
niama jingnare mavari wecere tacin bi.
人 敬 祖 祭 习俗 有
422、现在怎么样?
ete adarame?
现在 怎么样
423、现在仍然如此,许多地方仍然几年搞一次祭祖活动。
ete emu adili, lobdo ba udu ani de
现在 一 一样 多 地方 几 年
emu mudan wecemie.
一 次 祭
424、满族人在屋外边插个杆子是怎么回事?
manju niama tulgi de gan ilibumi abxi
满洲 人 外边 杆子 立 怎么
baite?
事
425、那是索罗杆子,又叫神杆。
tere solon ganzi, weceke wecereningge.
那 索罗 杆 神 祭
426、那是干什么用的?
tere ai aram takvreningge?
那 什么 做 用的
427、是满族祭天时用的。
tere manju niama gaga saksaga
那 满洲 人 乌鸦 喜鹊
wecemie.
祭
428、为什么用它来祭天呢?
ai jielin tere gaga saksaga wecemie?
什么 为 它 乌鸦 喜鹊 祭
429、据说是为纪念努尔哈赤得救而立的。
gizregeningge nurhaci (jvbolen taga)
据说 努尔哈赤 难 遇
aitume baga de wecegeningge.
复活 得 祭的
430、我知道,努尔哈赤是你们满族的民族英雄。
bi samie, nurhaci sun manju baturi.
我 知道 努尔哈赤 你们 满洲 英雄
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
敬 |
ginggulembi |
jingnambi |
|
祖先 |
mafari |
mavari |
ri表示复数 |
神 |
weceku |
weceke |
|
因为 |
jalin |
jielin |
|
灾难 |
jobolon |
jvbolen |
|
勇士 |
baturu |
baturi |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
敬 |
jingnambi(口) |
jingnare(口) |
形动词 |
祭 |
wecembi |
wecere |
形动词 |
祭 |
wecembi |
wecegeningge(口) |
一般过去时 “的”字结构 |
派遣 |
takvrambi |
takvreningge(口) |
“的”字结构 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/e3ZTPn1pmVWb0awuo3rkzQ
现代满语800句 431-440
一、三家子口语
431、是的,他是一个有本事的英雄。
ine, tere emke enceken bijire baturi.
是 他 一个 本领 有 英雄
(二)
432、听说你找了个对象。
donjigeningge si emu hege (gizrege)
听说 你 一 女人 说了
acege.
合
433、是的,都相处好长时间了。
ine, (gizregeningge) acegeningge aizge
是 说了 合了 这么
gvaidaga.
久了
434、她怎么样?
tere adarame?
她 怎么样
435、很不错。
jiake san.
很 好
436、你们什么时候结婚?
suo ai erin de gaim gembi?
你们 什么 时 娶 聘
437、我们还没商量呢。
be (hai) gele hebzge akv.
我们 还 商量 没有
438、明年可以吧?
anieleme egeci gaimie?
明年 可能 娶
439、有可能。
egeci gaimie.
可能 娶
440、到时候告诉我一声。
erin ixiname minde emu jilga ala.
时 到 我 一 声 告诉
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
本领 |
encehen |
enceken |
|
女人 |
hehe |
hege |
|
这么 |
- |
aizge |
|
商量 |
hebexembi |
hebzmbi |
|
过年 |
aniyalame |
anieleme |
|
想 |
sembi |
gembi |
|
久 |
goidambi |
gvaidambi |
|
到 |
isinambi |
ixinambi |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
有 |
bimbi |
bijire(口) bisire(书) |
形动词 |
商量 |
hebzmbi(口) |
hebzge(口) |
过去时 |
合 |
acembi(口) |
acege(口) |
过去时 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/-2k4nQpWHJtjrcoVWRWskQ
现代满语800句 441-450
一、三家子口语
441、请放心,到时候会告诉你的。
gvnin xinda ba, erin ixiname sinde
心 放 吧 时 到 你
alamie.
告诉
442、我一定去。
bi jomie.
我 将去
443、好吧!
san!
好
(三)
444、你是什么时候结婚的?
si ai erin de sargan gaimie?
你 什么 时 妻 娶
445、上个月十六日。
fugjun bia juan ninggun de.
上 月 十 六
446、你真有福气,娶了个好媳妇。
si (kvturu)hvturi bi, san hege gaiga.
你 福 有 好 女人 娶
447、媳妇是哪儿的人?
sargan yavede niama?
媳妇 哪儿 人
448、是后屯的。
amgi tokso ningge.
后 屯 的
449、今年多大年龄了?
ere ani aizre amba se ogo?
今 年 多 大 岁 了
450、属鸡的,今年二十二岁,比我小两岁。
coko (gainia) ani niama, ere ani orin
鸡 属 年 人 今 年 二十
juo se, min deri juo se ajige.
二 岁 我 比 二 岁 小
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
福 |
hvturi |
hvturi |
书上写为 kvturu |
后、北 |
amargi |
amgi |
|
多少 |
- |
aizre |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
放 |
xindambi(口) |
xinda(口) |
命令式 |
娶 |
gaimbi |
gaiga(口) gaiha(书) |
过去时 |