四、辨别身份
现代满语800句 111-120
一、三家子口语
111、是,他在小学教书
ine, tere aji tacire boo de bitge be
是 他 小 学 校 书
tacibumie.
教
112、那个人是谁?
tere niama we bige?
那 人 谁 是
113、是我的妹妹。
tere min non.
她 我的 妹妹
114、你妹妹是学生吗?
sin non savei no?
你的 妹妹 学生 吗
115、是,是学生?
ine, ine savei.
是 是 学生
116、你爸爸做什么工作?
sin ama ai weili weililemie?
你的 父亲 什么 工作 做
117、我爸爸是农民。
min ama ur’n tarire niama.
我的 父亲 田 种 人
118、你的妈妈也是农民吗?
sin enie gele ur’n tarire niama no?
你的 母亲 也 田 种 人 吗
119、不,她是医生。
waka, (nimkun) ningkun dazareningge
不是 病 治的
120、你哥哥干什么?
sin age ai arambi?
你的 阿哥 什么 做
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 | 三家子口语 | 备注 | |
---|---|---|---|
小 | ajige | aji | |
书 | bithe | bitge | |
事情、活 | weile | weili | |
土地、田地 | usin | ur’n | r'读作“日” |
病 | nimeku | ningkun | |
治疗 | dasambi | dazambi |
三、动词的变化
原型 | 动词的变化 | 语法 | |
---|---|---|---|
学习 | tacimbi | tacire | 形动词 |
学习 | tacimbi | tacibumbi | 使动态 |
种、耕 | tarimbi | tarire | 形动词 |
治疗 | dazambi(口)dasambi(书) | dazareningge(口)dasarangga(书) | 现在将来时“的字结构” |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/lntfFbyKOBTv15pYWotLVg
相关课程:
资料:
现代满语八百句(横排版)http://www.manchu.work/books/65
现代满语八百句 http://www.manchu.work/books/64
三家子满语拼音标注500句 http://www.manchu.work/books/57
现代满语800句 121-130
一、三家子口语
121、他正在上学?
i bitge tacimbi.
他 书 读
122、是上大学吗?
amba bitge hvlare ningge no?
大 书 读 的 吗?
123、不,是上中学。
waka, duilimba bitge hvlambi.
不是 中 书 读
(二)
124、那边站着的人是谁?
ciergi de ilire ningge we bige?
那边 站 的 谁 是
125、她是纳丹珠。
tere (xi) nadanju.
她 是 纳丹珠
126、你认识她吗?
si takame no?
你 认识 吗
127、她是我的朋友。
tere min san gucu.
她 我的 好 朋友
128、她还在上学吗?
tere bitge hvlambi no?
她 书 读 吗?
129、是的,她在大学读书。
ine, amba bitge hvlare ningge.
是 大 书 读 的
130、在什么地方?
ya ba na de?
何 地方
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 | 三家子口语 | 备注 | |
---|---|---|---|
中间 | dulimba | duilimba |
三、动词的变化
原型 | 动词的变化 | 语法 | |
---|---|---|---|
站立 | ilimbi | ilire ningge | 现在将来时“的”字结构 |
读 | hvlambi | hvlara ningge | 现在将来时“的”字结构 |
读 | hvlambi | hvlambi(口)hvlame bi(书) | 现在进行时 |
学习 | tacimbi | tacimbi(口)tacime bi(书) | 现在进行时 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/TlYXaD56ZMrrNbThYZ5kNA
相关课程:
资料:
现代满语八百句(横排版)http://www.manchu.work/books/65
现代满语八百句 http://www.manchu.work/books/64
三家子满语拼音标注500句 http://www.manchu.work/books/57
现代满语800句 101-110
一、三家子口语
101、可能是狍子。
eici gio.
或者 狍子
102、那边是松树吗?
ciergi ir’moo hailin no?
那边 松 树 吗
103、不是,是柳树。
waka, burga hailin.
不是 柳 树
104、这边是山楂树吗?
ergi de umpu hailin no?
这边 山楂 树 吗
105、是,是山楂树。
ine, umpu hailin.
是 山楂 树
106、树林子里有狼吗?
hailin dorgi de niugu bi ne?
树 内 狼 有 吗
107、有,但不多见。
bi, lobdo savuga akv.
有 多 见 不
四、辨别身份
(一)
108、他是谁
tere we bige?
他 谁 是
109、他是我叔叔
tere min ekce.
他 我的 叔叔
110、你叔叔是老师吗?
sin ekce sevu no?
你的 叔叔 老师 吗
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 | 三家子口语 | 备注 | |
---|---|---|---|
那边 | cargi | ciergi | |
落叶松 | isi | ir’moo | ir’+ moo |
狼 | niohe | niugu | |
多 | labdu | lobdo | |
老师 | sefu | sevu | |
是 | inu | ine |
三、动词的变化
原型 | 动词的变化 | 语法 | |
---|---|---|---|
看见 | savumbi(口)sabumbi(书) | savuga(口)sabuha(书) | 过去时 |
是 | bimbi | bige(口)bihe(书) | 过去时 |
摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/c54yaIbN53aiBdumNX_e_g
相关课程:
资料:
现代满语八百句(横排版)http://www.manchu.work/books/65
现代满语八百句 http://www.manchu.work/books/64
三家子满语拼音标注500句 http://www.manchu.work/books/57