滿文字型

滿文字型簡介

民國七十七年(1988)秋天,廣定遠先生與我到宜蘭出差。半路上廣先生提到滿文電腦化問題,他認為滿文出版實在落伍,木刻版費工,鉛字排版醜陋,為什麼不能用電腦來產生滿文字型呢?如果滿文也能像漢字一樣,產生電腦字型,那麼滿文排版的問題就大部分解決了。我當時覺得這個問題好像不難處理,就說由我來試試看好了。

但是一接觸滿文之後,才發現問題並不簡單。滿文字母變化多端,最常見的變化分四種,即獨立字、詞頭、詞中、詞尾等四型變化。滿文三十餘個字母就有一百二十型出現,一般電腦鍵盤可用到的不滿五十個鍵,要打出這一百二十個字型來,是有些困難。其次,寫滿文時判斷詞頭、詞中、詞尾、陰性、陽性的工作,對一般初學滿文的人來說也不大容易。不過困難總要克服,當年手邊的電腦很小,是使用dos國喬中文系統的IBM pc,cpu8088慢得很。我用quickbasic寫了一個程式,來判斷滿文的詞頭、詞中、詞尾的「文法問題」。再用中文系統造出合用的滿文字型,就把這些東西拼湊起來,與廣先生合寫了一篇文章,登在『滿族文化』雜誌第十三期上,介紹滿文字型研究成果,如下:

這種東西是由撞針印表機列印出來的,字體粗大醜陋,簡直還不如鉛字排版好看。但是在當時,卻已經是到處一片掌聲,覺得是破天荒的大發明了。當然,我們也有自知之明,曉得在恭維的背後大家鼓勵的成分居多,其實要改進的地方還多著呢!

隨著電腦的進步,我們的dos改成了windows,滿文字型也不再依賴國喬中文系統,而另外找到了適當的軟體。印表機更很快的就改用雷射印表機,字體也跟著清晰了不知道多少倍。閒話少說,下面就簡單介紹我們歷年來合作開發的九種滿文字型。這些滿文字型當然不是我們的全部字型,因為編書排版所需要的字型要能隨環境變化,小小的變化衍生字體如果也能單算成一種,那就講得太瑣碎了,讀者也不愛聽。所以我們挑出這九種比較有特色的滿文字型加以介紹,希望大家對這些滿文字型的來龍去脈有些初步的認識:

一、錫伯散碎體:用小方塊來拼湊構成錫伯體的滿文字型,可以用在照片、漫畫等輕鬆的場合。至於錫伯體是什麼,下面會在第六種字型裡詳細說明,這裡暫且不提。

二、聖經體:參考滿文聖經殘頁製作成的滿文字型,曾經用在『清文指要解讀』、『續編兼漢清文指要解讀』、『清文虛字指南解讀』等書的主文裡,字體清秀大方,是滿文書法名家胡進杉先生心目中的最愛。

三、文鑑體:依清文鑑筆法仿製而成的滿文字型,厚重踏實,適合用在字典、經文等莊重的場合。

四、康熙奏摺體:字體出自康熙朝大臣的奏摺,字體清晰謹慎,公忠體國的情緒溢於言表,適合當滿文初學者的書法範本。

五、滿法體:摘自耶穌會士錢德明(Amyot M. A.)編著的『滿法字典』一書,字體花俏飄逸,像搖曳在香榭麗舍大道上,微風吹過的美女面紗。在『清文指要解讀』等書都用在生字索引裡。

六、錫伯體:本體是清代八旗軍爺們書寫時的標準字體,筆觸剛勁有力,氣透紙背。現存新疆伊犁察布查爾錫伯自治縣所有的刊物中,故稱為錫伯體。『清文虛字指南解讀』等書廣定遠先生寫的滿文序言都採用本體,廣先生在察縣出生,十六歲才來到台灣,這麼做有表現思鄉情懷的作用。(註:根據日本京都大學滿文專業訪問學者新疆錫伯族承志先生當面表示,當年察布查爾錫伯自治縣所有出版刊物的抄寫工作,大部份都是由他完成的,直到他赴日留學,出版社才另起爐灶找了一個年輕人來繼任,所以所謂的『錫伯體』,不過就是他的筆跡而已,這真是一個有趣的發現,難怪察縣出書筆觸都頗為相似…。有關承志先生畫面請參考關於本站一、友人來往,2008年1月20日廣宅客廳留影( 左起二)即為承志先生。)

七、標題體:也來自察布查爾,算是錫伯體的一種。這種字體中軸線較粗,和文鑑體大同小異,只是撇捺範圍比較收斂些,多用在書刊的書名、標題上,在『清文虛字指南解讀』一書中也曾使用。

八、聖經空心體:聖經體的衍生品,比較新潮有趣,大概適合用在神怪小說之類的作品中吧。

九、康熙御批體:仿自康熙御批,字母s與ng很像,中軸線歪歪倒倒都是其筆法特色,但是神采、氣韻和意境的完美統一,確實有帝王之風,想學滿文草書的人士,可以多加臨摹參考。

(張華克20061103)20130102更新

摘自:https://sites.google.com/view/taipeimanchu/man-zu-wen-hua/man-wen-zi-xing