现代满语800句 551-560
一、三家子口语
551、很好,是个丰收年。
gaike san, ere ani emu bargige ani.
很 好 今年 一 收 年
552、你们什么时候收割?
suo ai erin de hadem bargimie?
你们 什么 时 割 收
553、快了,过几天就收割。
hvdon ogo, ten udu inenggi dulume
快 了 再 几 天 过
hademie.
割
554、你们的场院在哪儿?
sun falen yavede bi?
你们的 场院 哪儿 在
555、在屯子北边。
tokso amgi de bi.
屯 北 在
556、就是水井旁边的空地吗?
tere kvcin dalbade untukun ba de no?
那 井 旁边 空 地 吗
557、就是那儿。
(jiu) uthai tere (gada) ba de.
就 那 疙瘩 地
(二)
558、你们屯子北边是嫩江吗?
sun tokso amgi non (jiang) ula no?
你们的 屯 北 嫩 江 吗
559、是嫩江。
ine non (jiang) ula.
是 嫩 江
560、江里有鱼吗?
(jiang) ula de nimaga bi no?
江 鱼 有 吗
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
场院 |
falan |
falen |
|
空 |
untuhun |
untukun |
|
割 |
hadumbi |
hadembi |
|
鱼 |
nimaha |
nimaga |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
收 |
bargimbi(口) |
bargige(口) |
一般过去时 |
过 |
dulumbi(口) |
dulume(口) |
并列副动词 |
No Comments