现代满语800句 681-690
一、三家子口语
681、九月十八日。
uyun bia juan jakvn inenggi ogo.
九 月 十 八 日 了
682、我们去访问吴大爷吧。
be yome u dada be tanaki.
我们 去 吴 大爷 去看
683、吴大爷住在江边那所房子,对吗?
u dada bira ektin ba tere emu
吴 大爷 河 边 地方 那 一
gian boode bime, acenam no?
间 房 住 对 吗
684、对,离我们这儿有五里地左右。
acenamie, min evede deri sunja ba
对 我们 这儿 离 五 里
fencime goro.
余 远
685、我们这就去吧。
mez ete (jiu) uthai yoki.
我们 现在 就 去
686、好吧,你带上纸和笔记录。
san, (simbe solime) si hvaren fei
好 你 请 纸 笔
gaizo ejem taki.
带 记 看
687、都准备好了,走吧!
gemu belgege san ogo, yavuki.
都 准备 好 了 走
(二)
688、老大爷,这是吴家屯吗?
sakda dada, ere (xi) u boo tokso no?
老 大爷 这 是 吴 家 屯 吗
689、是,你们找谁呀?
ine, suo we be baimbi?
是 你们 谁 找
690、我们找吴大爷。
be u dada baimie.
我们 吴 大爷 找
注1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。
注2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。
注3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。
二、单词对照
书面语 |
三家子口语 |
备注 |
|
大爷 |
amji |
dada |
|
河岸 |
ekcin |
ektin |
|
纸 |
hooxan |
hvar'n |
|
笔 |
fi |
fei |
|
这里 |
uba |
eve |
三、动词的变化
原型 |
动词的变化 |
语法 |
|
看 |
tambi(口) |
tanaki(口) |
方向态 + 请愿式 |
带 |
gaimbi |
gaizo(口) gaisu(书) |
命令式 |
去 |
yombi |
yoki |
请愿式 |
走 |
yavumbi(口) |
yavuki(口) |
请愿式 |
准备 |
belgembi(口) |
belgege(口) |
过去时 |
No Comments