首页 来买呀

现代满语800句 701-710

一、三家子口语

 

701、您的老家在什么地方?

sin  sakda  boo  yavede bi?

你的  老       家      哪儿   在

 

702、我是这地方生人。听老人们说,我们原是长白山那边的人。

bi  ere  ba  banjige niama.  sakda 

我  这  地方   生         人          老     

niama  gizreme donjici,  onggolo 

人          说          听          以前      

golmin  sianggin alin  ba  niama.

长          白         山  地方  人

 

703、你们家是什么时候搬到这边来的?

sun  boo  ai  erin  de  evede  gurime

你们 家  什么  时         这里       搬

jigeningge?

来的

 

704、从我太爷那辈算起,也有一、二百年了。

min  taiye  jalan  deri  bodoci, emu

我的  太爷   辈      从    若计算   一

tanggv juo  tanggv  ani  ogo.

   百       二       百        年   了

 

705、那还是清代呢。

tere  nashvn de  cing  cau  bige.

那      时期           清     朝    是

 

706、是啊,时候还有皇上呢。

ine,  tere  nashvn  de (hai) gele  ejen 

是     那        时期                  还      主   

bige  ne.

 有     呢

 

707、您老念过书吗?

si  sakda  bitge  hvlaga bige  no?

你   老       书          读        曾   吗

 

708、小时候念过一、二年,现在全忘了。

ajigen  de  emu  juo  ani  hvlaga 

小     时    一    二     年      读    

bige,  ete  bolokvn  onggogo.

曾    现在    全           忘了

 

709、现在看书还可以吧?

ete  bitge  be  tam  om  no?

现在  书             看  可以 吗

 

710、可以,那是后来又学了点,才凑合着看。

omie,  tere  amale  bi  (hai)  gele 

可以   那    以后    我             还

majige  tacige, duivuleme  tamie.

 一点      学习       对付           看

 

1:《满语800句》原书中使用国际音标对三家子口语进行标音。这里使用罗马字母转写了国际音标,以方便认读。

2:对于原书中的个别词汇进行了必要的修改,修改前的文字用括号标注。

3:大家要对照书面语的写法来学习,下面的第二部分就是为方便大家进行对照。 

 

二、单词对照

 

 

书面语

三家子口语

备注

你们的

suweni

sun

 

-

bolokvn

 

现在

te

ete

 

对付

-

duivulembi

借用汉语

 

三、动词的变化

  

 

原型

动词的变化

语法

donjimbi

donjici

条件副动词

bodombi

bodoci

条件副动词

hvlambi

hvlaga bige(口)

过去完成时

onggombi

onggogo(口)

一般过去时

 

 

摘自:https://mp.weixin.qq.com/s/oTUtF23IGGDd3kf5QdGtQw